Nike 经典广告语「Just do it.」翻译成中文是什么? - 知乎

作为服务过一些Global品牌的文案,来说两句。. 很多人其实搞错了。. “Just do it”的难翻译,并不在技术层面,而在认知习惯上。. 先拿名字举例,为什么“Airbnb”刚开始翻译成“爱彼迎”,群嘲的人很 …

JUST DO IT!=干就完了!. 直白一点的话:只管去做。. 有人说翻成:干就完了,初看不错但有两个问题,一,干在闽南话乃至于更大的领域里有时用作粗话,二,完了有结局不利、糟了的意思。. 文一点的 …

“Just do it”这个英文口号的中文翻译是“只管去做”、“勇往直前”、“向前冲”等意思。 它的含义是鼓励人们不要害怕失败,不要拖延,要敢于行动,追求自己的梦想。

NIKE 广告中 just do it中文是什么意思?字面意思:就去做,马上去做引申意思:自信的去做自己认准的事,一定会成功。“相信自己,力量在心中”

just do it;耐克这句广告语是广告中的经典,既简单清楚又很口语,而且从不同人的角度都会有不同的意思。 从消费者的角度,意思是:我只选择它;就用这个。

更多内容请点击:Nike 经典广告语「Just do it.」翻译成中文是什么? - 知乎 推荐文章